Prevod od "nos conhece" do Srpski


Kako koristiti "nos conhece" u rečenicama:

Não conhecemos mais que a família, e ela não nos conhece.
Nikog zapravo ni ne poznajemo, osim naše familije, koja ne poznaje nas.
Você nos conhece a vida toda... executaria esta sua ordem?
Ti koji nas znaš cijeli život... ti donosiš tu naredbu?
Todo policial na França nos conhece.
Svaki policajac u Francuskoj zna za nas. Špijuni su na sve strane.
Como derrotaremos um inimigo que nos conhece tão bem?
Kako pobijediti neprijatelja koji nas tako dobro poznaje?
Mas isso significa que é alguém que nos conhece... e sabe que somos bruxas.
Ali to znaèi da je u pitanju neko ko nas zna i ko zna da smo veštice.
Porque fica entre a 56 e a 8ª, onde ninguém nos conhece.
Izabrala sam ga zato što je na uglu 56. i 8. ulice. Gde nas niko ne poznaje.
Quero dizer, você nem nos conhece...
Bog zna odakle si došao i odjednom se toliko oko nas se promenilo
Você nos conhece, EUA em primeiro Cody Banks em segundo, e depois a mamãe e torta de maçã empatados em terceiro.
Znaš nas, Amerika je prva, Kodi Benks drugi a mamina pitaod jabuka treæa.
Porque conhecemos Deus e Deus nos conhece.
Jer, mi volimo Boga i on voli nas.
O problema é que ele nos conhece melhor que nós mesmos.
Problem je što nas on poznaje bolje nego što poznajemo sebe.
Eu amava Rex e qualquer um que nos conhece pode te dizer que eu era incapaz de machucá-lo.
Svako ko me poznaje, zna da ja nisam sposobna da mu naudim.
Você não nos conhece, mas recentemente ficamos próximos... a alguém que era familiar ao seu filho.
Ali smo u skorije vreme postali povezani sa nekim ko je bio blizak vašem sinu.
Ninguém aqui nos conhece Ro, Pode acreditar nisso?
Niko nas jebeno ne poznaje ovde, Ro. Možeš li da poveruješ u to?
Que ele nos conhece, que é alguém que conhecemos?
Da nas poznaje, da je netko koga znamo?
Você nos conhece, sempre iremos te cobrir.
Znaš, ja i momci smo uvek uz tebe.
Se você for parada pela polícia, você não nos conhece.
Ako te zaustavi policija, nas ne poznaješ.
Ninguém nos conhece, estamos a salvo.
Niko nas ne poznaje. Sigurni smo.
Conheça-te a ti mesmo, porque o que ocorre se for outro quem nos conhece?
Upoznaj sebe zbog toga jer nemaš šta drugo da znaš?
Juro por Deus que nunca te machucaríamos, você nos conhece.
Kunem se da ti ne bi naudili. Znaš nas.
E você acha que já nos conhece?
I misliš da si nas sve proèitala.
Deve ter sido escrito por um perdedor que não nos conhece.
Gossip Girl je rekla da je o nama. Da, pa sigurno je napisao neki_BAR_gubitnik koji nas i ne poznaje.
Quem está por trás disso, quem fez isso, nos conhece.
Ko god da je iza ovoga, ko god da ovo radi, poznaje nas.
É, bem, é evidente que nos conhece melhor do que a conhecemos, mas isso vai mudar pois irá passar mais tempo com sua família e menos tempo com suas amigas.
Pa...ocigledno nas poznajes bolje nego mi tebe, ali to ce se promeniti jer ces provoditi, vise vremena sa svojom porodicom nego, sa tvojim prijateljima...
Por que não nos conhece é uma pergunta que está livre para se fazer, assim que sair daqui.
Sad, zašto ti ne znaš nas je pitanje koje slobodno možeš da promišljaš, kad jednom odeš odavdje.
Sir Philip Tapsell pode ter feito os partos de muitos lordes e altezas reais, mas não nos conhece.
Ali ipak. Sir Philip Tapsell je možda porodio mnoge lordove i krajevska visoèanstva, ali nas ne poznaje.
Dr. Clarkson nos conhece desde crianças.
Dr. Clarkson nas sve zna još otkad smo bile curice.
Teddy, você nos conhece desde que era bebê.
Teddy, znaš nas od kad smo bili bebe.
Cage diz que o inimigo... nos conhece e nos espera na praia.
Кејџ каже да нас непријатељ такође познаје.
Vamos em algum lugar distante onde ninguém nos conhece.
Idemo negde daleko gde nas niko ne zna.
Alguém que nos conhece, cada um de nós, alguém que sabe da operação.
Želiš spisak? Netko tko nas zna, baš svakog od nas. Netko tko je bio upuæen u operaciju.
Eu iria me apresentar, mas você já nos conhece.
PREDSTAVIO BIH SE, ALI VEÆ ZNAŠ KO SMO.
Ninguém nunca soube, por isso não nos conhece.
To niko ne zna, zato nikad nisi èula za nas.
Olha, sei que é loucura e você mal nos conhece, mas podemos dizer que é um bom homem.
Znam da je ovo ludo i jedva nas i poznaješ. Ali vidimo da si dobar èovek.
3.6606829166412s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?